Bến My Lăng nằm không, thyền đợi khách, Rượu hết rồi ông lái chẳng buông câu . Trăng thì đầy rơi vàng trên mặt sách, Ông lái buồn để gió lén mơn râu . Ông không muốn run người ra tiếng địch . Chở mãi hồn lên tắm bến trăng cao . Vì đìu hiu, đìu hiu, trời tĩnh mịch, Trời võ vàng, trời thiếu những vì sao . Trôi quanh thuyền những lá vàng quá lạnh Tơ vương trời, nhưng chỉ giải trăng trăng . Chiều ngui ngút dài trôi về nẽo quạnh . Ðể đêm buồn vây phủ bến My Lăng . Nhưng đêm kia đến một chàng kỵ mã, Nhúng đầy trăng màu áo ngọc lưu ly . Chàng gọi đò, gọi đò như hối hả Sợ trăng vàng rơi khuất lối chưa đi . Ông lão vẫn say trăng đầu gối sách . Ðể thuyền hồn bơi khỏi bến My Lăng . Tiếng gọi đò, gọi đò như oán trách, Gọi đò thôi run rẫy cả ngành trăng . Bến My Lăng còn lạnh, bến My Lăng Ông lái buồn đợi khách suốt bao trăng . |
Yến Lan Bến My Lăng |
* Yến Lan còn có bút hiệu Xuân Khai tên thật là Lâm thanh Lan sinh năm 1918 tại Bình Ðịnh. Ðăng thơ trên: Phụ Nữ, Nghệ Thuật, Tiểu Thuyết thứ năm |